法兰西玫瑰被称为“上帝偏爱的人”,才第一眼看见,这和服女子就被阿佳妮忍不住叫好漂亮,眼前的女人到底长成了什么样?
张楠不喜欢日本,但对和服没什么反感,就是从华夏隋唐服饰改进而来的服装罢了,还是很有点古风典雅的味道。
虽然不知道法语有多少单词来描述女子长得好看,但张楠现在并不同意关兴权的话,至少他用的形容词有问题的。
“不是漂亮,是美!”
听到张楠这话,关兴权笑了下:“呵呵,是美,漂亮是还差了点火候。”
张楠不懂日语,关老大的日语水平能到直译的水平,这会就是在客串翻译,所以他同张楠、阿佳妮的多说几句一点不显奇怪。
你说你的日语,我说我的中文方言,至于阿佳妮,她压根不在乎对面的是谁谁谁。
张楠倒是多看了两眼和服女子,耐看,第一眼经验,之后就是越看越有味道!
华夏古人说美人可入画,眼前略施粉黛的和服女子的一举一动就是一幅画。
妆不浓,但精心修饰过,这是种不张扬的美,如同三月春风、夏日午荷、冬夜寂雪一样,看着就觉得舒服。
一直觉得美和漂亮压根是两种境界,很多女子漂亮,却很少人美。
而眼前之人。
美!
东宝株式会社的社长高井英幸为张楠介绍迎接的人员,张楠也就是和会长松冈功多说了几句,至于其他几人,连名字都记不住,也懒得记。
做什么都对等,东宝的高层也就一个会长老板加个“ceo”社长高井英幸和自己有谈话的资格,其他人还不行。
那两三个演员更是陪衬,微微点头就可以了,而对方弯腰几乎90度!
而这一边,阿佳妮是不需要别人介绍的,东宝的人都认识这位法兰西玫瑰,无论男女,对她都极度有礼貌。
很有意思,昨天陪着高井英幸的那个男翻译这会靠边站,为松冈工等人担任翻译的就是那位和服美女。
其实她的翻译身份也是客串,正式身份是东宝旗下艺人,是名红演员,也是卖出过单张唱片近百万销量的歌手。