CPP小说馆>网游>葬灵诡录 > 第二卷,沙海迷踪 第94章,陌生人的短信
    您有一份未读邮件,请点击查看!

    发件人:田炳义

    看到这三个字,陈韬激动的坐都坐不住了,抓着鼠标就点了进去。

    但是心里也是多了一分好奇。

    怎么说,这翻译古文字也是个劳苦伤神的活计,怎么田教授这么快就破译了?

    带着一丝忐忑,陈韬下载了附件文稿,结果却是让他大吃一惊。

    田教授真的把那些鬼画符给破解了!

    原来,那木盒上的文字并不是什么鬼画符,而是来自一个已经失传的古文字体系。这种语言,被称为古利尔特语,最早出现在公元前六世纪。古利尔特语在古波斯,阿维斯陀,和希腊语中都曾有记载,就连《大唐西域记》也曾有过描述。

    古利尔特语用3种字母书写,一是粟特字母,后来又形成佛经体;二是摩尼字母,也用来书写巴列维语、回鹘语;三是叙利亚字母,也用来书写巴列维语、叙利亚语、突厥语。它们都是来自阿拉米字母的各种变体,一般自右至左横书,也有少数铭文自上而下竖书。

    1889年在蒙古曾发现《登里罗汩没密施合毗伽可汗圣文神武碑》,以汉文、回鹘文、粟特文,古利尔特语4种文字书写。此碑属9世纪初文物。

    1956年蒙古又在布古特地方出土一种古利尔特语碑铭,记载第一突厥汗国大将军柯泽扎布的事迹,属6世纪文物。

    苏联于1932~1933年在穆格山获得74件古利尔特语文献,其年代不晚于722年。此外,在中亚潘吉肯特、阿夫拉西阿卜、七河、布哈拉等地都曾发现过古利尔特语文献,包括铭文、钱币、陶器等。

    中国边疆地带曾发现大量古利尔特语文献。在敦煌、吐鲁番等地的重要文献都在19世纪末、20世纪初被外国人取走,分藏于柏林、巴黎、伦敦、彼得格勒(今列宁格勒)。

    田教授从事古文研究多年,对古利尔特语也有过接触,当他看到陈韬发来照片和拓片,立马对上面的记载展开了翻译,结果令他大失所望。

    那木盒上记载的并不是什么惊天大密,而是一小段咒语,像是在召唤什么东西,翻译过来是几句顺口溜。

    大漠有神,普济苍生,邪祟为祸,侵害国民,不问高下,无管家亲,三万力士,六甲将军,除害避邪,佑我安宁,山魈鬼魅,皆去无形,广惠所求,大显神威,百万神兵,助我威灵,随吾咒召,立降除魔!

    末了,还不忘数落一通,说陈韬你小子能不能长点眼,这东西一看就不知道是哪个江湖骗子编出来忽悠人的,专门骗你们这些看不懂古文字的半外行。再看看你那拓片,门口摊煎饼的破洞抹布都比你那拓片干净,没事多看看书,以后像这种烂七八糟的玩意别再找他!

    田教授知道陈韬做起了古玩买卖,因此也没去多问这拓片的由来,当陈韬看走了眼被人给糊弄了眼。

    看完了中海醉翁的邮件,陈韬顿时满脑子黑线。