第二天一早埃德就跑去了洛克堡。
巴尔克正在扫地——老⛌😿人常拿“打扫卫生”来锻炼身体,即使🞵😢地上根本没有什么灰尘。
埃德被🞮🗡🝈他支使着跑去花园里剪了几支不合🖈🐥🂀季节地开着的玫瑰花🞵😢回来插在瓶子里,在他收拾完之后才能迫不及待地问:“昨晚有什么收获吗?”
“收获?”🝝🌅☓巴尔克有点疑惑,“‘快乐’?和因为喝得太多而头🞯痛,却还得接待客人的清晨?”
不请自来的客人噎了噎,还是厚着脸皮表达自己的疑惑:“可昨晚的‘庆典’,难道不是💲🕴什么陷阱吗?”
“不。”🗵☘⛐巴尔克回答,“我就是觉得找个理由让大家开心一下也挺好的。如果连你都觉得那明显得像个陷阱,其他人应该也会觉得吧,所以他们并没有趁机干点什么。”
埃德默默坐直🆇🍚,觉得⛲🞓📱自己像个自以🜲🆇🍞为是的傻瓜。
不,不是像,他就是。
老🚞人🈝⚼愉快地笑了起来,一点也不像在头痛的样子。
“我以为你会花更长时间跟朋友们待在一块儿,好好放松一下。”他😺🆜🐛说。
埃德苦恼地皱起脸。
“瞧,是这样,”他说实话:“我天生就不是很勤奋的人,如果一直很紧张,就会一直很努力地保持头🐩🂠脑清醒,迅速解决⛽☒⚝各种问题,但一旦放松下来……就只想一直瘫着,瘫到不得不动。”
所以今天,从斯托克广场上搭起的帐篷里爬出来,看着初升的阳光下一片狼藉里的平和安详,他用力拍了拍脸,在“钻回去睡个回笼觉”🍼🍞和“必须做点儿什么”之间选择了后者,路上甚至还小小地为自己感动了一下。
巴尔克这一次笑得更大声了。
“好吧,”笑够之后他说,“我们确实有点收获。我原本打算让你跟朋友们好好开心一天再告诉你,但既然你🐹都跑过来了……”
他翻开桌角的一本书⛲🞓📱,从里面抽出张折了几折的纸。
“契约。”他说。
埃德欣喜地跳起来:“这么快!”
纸上的字迹是从什么东西上拓下来的,字很大,内容却十🀽🂐分☕⚼🖰简单: